Amnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsAmnesty IconsCovid IconsCovid IconsCovid IconsCovid IconsCovid IconsCovid Icons
Red de acciones urgentes

Tercera AU: 134/20 | Índice: ASA 39/3891/2021 | Fecha: | Tailandia

Acción Urgente

Tailandia: PERSONAS QUE SE MANIFESTARON PACÍFICAMENTE PUEDEN SER CONDENADAS A MÁS DE CIEN AÑOS DE CÁRCEL

Se ha detenido a prominentes activistas en favor de la democracia cuyas peticiones de libertad bajo fianza han sido denegadas, aparentemente para evitar que participen en las manifestaciones que siguen teniendo lugar. Ahora, varias de estas personas pueden ser condenadas hasta a 165 años de cárcel, en aplicación de disposiciones legales sobre ofensas a la monarquía (lesa majestad) y sedición. Las autoridades han puesto a estas personas en el punto de mira, al igual que a cientos de manifestantes pacíficos —en algunos casos, menores de edad—, y han presentado cargos contra ellas por el mero hecho de ejercer pacíficamente sus derechos humanos, en aplicación de leyes que se han empleado para penalizar el ejercicio de los derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica.

Actúa: redacta tu propio llamamiento o utiliza esta carta modelo

Prayut Chan-O-Cha
Primer Ministro / Prime Minister

Office of the Prime Minister
Pitsanulok Road
Bangkok 10300, Tailandia
Fax: 66 2 282 5131
Twitter: @prayutofficial 

Señor Primer Ministro:

Le escribo para expresarle mi honda preocupación por la represión cada vez más intensa contra estudiantes y otras personas activistas en Tailandia ejercida por su gobierno, que ha presentado cargos e iniciado procesos penales contra más de 400 personas —entre ellas al menos 23 menores de edad—  por el mero hecho de ejercer sus derechos humanos, incluida la expresión de sus opiniones sobre las reformas políticas e institucionales en protestas pacíficas y publicaciones en las redes sociales. 

Es una farsa que su gobierno esté castigando a personas que han ejercido pacíficamente sus derechos humanos y haya negado la libertad bajo fianza a 22 prominentes miembros del grupo Ratsadon (‘El pueblo’), acusados de violar disposiciones de imprecisa redacción de leyes sobre sedición y lesa majestad. La denegación de sus peticiones de libertad bajo fianza constituye una violación del derecho a la presunción de inocencia y un incumplimiento de las obligaciones de Tailandia con arreglo al artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. La detención de estudiantes como Jatupat ‘Pai’ Boonpattararaksa, y de líderes sindicales estudiantiles como Panusaya ‘Rung’ Sithijirawattanakul y Parit ‘Penguin’ Chiwarak impide que preparen sus próximos exámenes  universitarios. Además, hay miembros del grupo que han denunciado temor por su seguridad en detención.

Como sabrá, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la ONU concluyó que su gobierno mantenía detenidas arbitrariamente durante largo tiempo en espera de juicio a personas acusadas de lesa majestad, y les negaba reiteradamente la libertad bajo fianza. Asimismo, el Comité de Derechos Humanos de la ONU y otros expertos han recomendado a Tailandia que modifique o derogue las leyes que las autoridades están empleando para acusar a personas por expresar opiniones críticas y discrepantes y participar en protestas pacíficas, y que termine con las acciones judiciales derivadas de ello. 

Por consiguiente, insto a usted y a su gobierno a que permita a la ciudadanía ejercer plenamente sus derechos humanos, lo cual incluye permitir que critique a las autoridades, con arreglo a la Constitución de Tailandia y las obligaciones que este país ha contraído en virtud del derecho internacional de los derechos humanos. 

En concreto, les pido que:

•    pongan de inmediato en libertad incondicional a todas las personas detenidas por el mero ejercicio pacífico de sus derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica, y que hasta entonces tomen medidas adecuadas para garantizar su seguridad física;

•    retiren de inmediato todos los cargos y paralicen las actuaciones judiciales contra manifestantes y otras personas acusadas únicamente por ejercer pacíficamente sus derechos humanos;  

•    modifiquen o deroguen las leyes que no se ajusten a las obligaciones internacionales de Tailandia en materia de derechos humanos, incluidos los derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica. 

Atentamente,
[NOMBRE]
 

Envía copia a la representación diplomática de Tailandia acreditada en tu país

Embajada Tailandia
C/ Joaquín Costa, 29 – 28002
Madrid
E-mail: madthai@temb.e.telefonica.net

Información adicional

Las autoridades de Tailandia están emprendiendo acciones judiciales y deteniendo a personas que protestan pacíficamente, en una intensificación de la represión de un movimiento juvenil pacífico de reforma que llevó a cabo protestas multitudinarias —la inmensa mayoría de ellas pacíficas— y flashmobs durante 2020 en favor de la reforma política, constitucional y educativa, la igualdad para las personas LGBTQI y los derechos de mujeres, niños y niñas. 

Prominentes activistas en favor de la democracia y defensores y defensoras de los derechos humanos que han desempeñado un papel en las protestas multitudinarias en favor de las reformas en Tailandia encabezadas por jóvenes están detenidos y se les han negado sus peticiones de libertad bajo fianza, en un aparente intento de evitar que participen en las manifestaciones que siguen teniendo lugar. Ahora, varias personas del grupo Ratsadon pueden ser condenadas hasta a 165 años de cárcel, en aplicación de las disposiciones jurídicas sobre ofensas a la monarquía (lesa majestad) y sedición. Las autoridades han puesto a estas personas en el punto de mira, al igual que a cientos de manifestantes pacíficos —en algunos casos, menores de edad—, y han presentado cargos contra ellas por el mero hecho de ejercer pacíficamente sus derechos humanos, en aplicación de leyes que se han empleado para penalizar el ejercicio de los derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica. Continúan citando a comparecer a personas que protestan en toda Tailandia y solicitando órdenes de detención contra ellas por sedición, delitos informáticos, insultos a la monarquía y reunión pública.

El 9 de febrero de 2021, las autoridades acusaron formalmente de lesa majestad, sedición o ambas cosas a prominentes miembros del grupo “Ratsadon” (El Pueblo), que participó en la organización de protestas, Estos cargos se han utilizado típicamente para penalizar la disidencia pacífica y conllevan penas de hasta 15 y 7 años de cárcel respectivamente. El abogado de derechos humanos Anon Nampa, el estudiante  Parit ‘Penguin’ Chiwarak, el activista Somyot Prueksakasemsuk y otros hombres y mujeres activistas han sido detenidos en el Centro de Detención Preventiva de Bangkok y el tribunal ha denegado cinco peticiones de libertad con fianza de sus representantes letrados. 

El 8 de marzo de 2021, las autoridades también dictaron acta de acusación formal por lesa majestad y sedición contra la estudiante de Sociología Panusaya ‘Rung’ Sithijirawattanakul, actualmente en la Cárcel Central de Mujeres, el activista Panuphong ‘Mike’ Jadnok y el también activista Jatupat ‘Pai’ Boonpattararaksa, ambos actualmente en el Centro de Detención Preventiva de Bangkok. Han sido detenidos unos 22 miembros del grupo Ratsadon. El 15 de marzo de 2021, las autoridades comenzaron a juzgarlos. Algunos miembros del grupo han comunicado su preocupación por su seguridad bajo custodia tras recibir la visita de autoridades a primeras horas de la mañana en el Centro de Detención Preventiva de Bangkok, según dijeron para hacerles pruebas de COVID-19. Personas detenidas anteriormente por cargos de lesa majestad han denunciado malos tratos por parte de otros presos, como palizas, al parecer por órdenes del personal penitenciario. 

Tres de las personas detenidas ya han cumplido en ocasiones anteriores largas penas de cárcel en aplicación de la Ley sobre Lesa Majestad, únicamente por expresar sus opiniones pacíficamente. En 2017 encarcelaron durante casi dos años y medio a ‘Pai’, por entonces estudiante de Derecho, por compartir en Facebook una semblanza de la BBC sobre el rey Rama X. En cuanto a ‘Bank,’ por entonces estudiante de Bellas Artes, fue condenado a 2 años de cárcel por participar en una obra sobre un monarca ficticio en 2013, y Somyot Prueksakasemsuk cumplió 7 años de una condena de 11 por publicar un relato breve, no escrito por él, también sobre un monarca ficticio. Todos estuvieron largo tiempo detenidos en espera de juicio y sus peticiones de libertad bajo fianza fueron denegadas.

Según la organización Thai Lawyers for Human Rights, al menos 77 personas en 68 causas, 6 de ellas menores de 18 años, han sido acusadas de lesa majestad —o difamación de la familia real— en aplicación del artículo 112 del Código Penal desde que las autoridades anunciaron que reanudarían el uso de estos cargos, a finales de 2020. Estas personas, acusadas de difamación, se enfrentan a entre 3 y 15 años de cárcel por sus discursos o actuaciones en anteriores manifestaciones donde se pedían reformas de la institución monárquica. Se han presentado cargos contra al menos 400 personas, incluidas estas 77, en aplicación de otras disposiciones que suelen utilizarse para criminalizar las protestas pacíficas, incluidos cargos de sedición y reunión con amenaza de violencia (artículos 116 y 215 del Código Penal, respectivamente) y de violación de la prohibición de reuniones públicas en virtud del Decreto de Emergencia y de la Ley de Reuniones Públicas.

Puedes escribir los llamamientos en: Inglés, tailandés

También puedes escribir en tu propio idioma.

Envía los llamamientos lo antes posible y no más tarde del 31 de mayo de 2021

Consulta con la oficina de Amnistía Internacional de tu país si deseas enviar llamamientos después de la fecha indicada.

Nombre y género gramatical: Panusaya (femenino), Tattep (masculino), Jatupat (masculino) Anon (masculino), Panupong (masculino); Parit (masculino); Somyot (masculino)